エッセー詳細

Un plat traditionnel toujours aussi populaire !

MESSAGE
  • Le boeuf bourguignon est un des mets français les plus connus dans le monde.
    Originaire de la région de Bourgogne, dans le centre-est de la France, il est particulièrement cuisiné en automne et en hiver car c’est un plat chaud et consistant.
  • 牛肉のブルゴーニュ風は世界的に最も知られているフランス料理の一つです。
    発祥はフランスの中心から東寄りに位置するブルゴーニュ地方で、特に秋から冬にかけて作られます。というのもこれは温かくとろみのある料理だからです。
  • La recette est plutôt simple : dans une grosse cocotte, ajoutez de la viande de boeuf, des carottes et des oignons coupés en morceaux. Faites bien cuire le tout avec un petit peu de farine, puis versez du bouillon. Ajoutez ensuite du vin rouge, du sel, du poivre et de l’ail.
    Enfin, laissez mijoter la préparation pendant trois heures !
    Pour finir, vous pouvez ajouter des champignons et des pommes de terre.
    De nombreuses recettes différentes existent et libre à vous de mettre les ingrédients que vous aimez.
  • 作り方はとてもシンプルです。大きなココットに、牛肉と、細かく切ったにんじんと玉ねぎを加えます。ほんの少しの小麦粉と一緒に全てをよく煮て、ブイヨンを注ぎます。その次に赤ワイン、塩、胡椒とニンニクを加えます。
    そうして、下ごしらえしたものを3時間とろ火のまま煮込みます!
    最後に、お好みでキノコやジャガイモを加えてもいいでしょう。
    数多くの異なるレシピがありますので、自由にみなさんの好きな材料を入れて下さい。
  • Dans le Sud de la France, on cuisine une version similaire appelée « estouffade de boeuf à la provençale » avec des tomates et des olives.
  • 南仏では、トマトやオリーブを使った「牛肉の煮込みプロヴァンス風」と呼ばれる似た料理もあります。
VOCABULAIRE
toujours aussi 相変わらず
le boeuf bourguignon 牛肉のブルゴーニュ風
mets (m) 料理 [改まった語、一般にはplatを用いる]
originaire de+地名 ~生まれの
consistant, -e トロッとした、粘り気のある
recette (f) レシピ、(料理の)作り方
cocotte (f) ココット(蓋がついている両手鍋)
couper en morceaux 細かく切る
morceau:(m) 一切れ、一片
faire cuire 火を通す、焼く、煮る、ゆでる、炒める(何らかの方法で加熱料理すること)
farine (f) 小麦粉
verser を注ぐ、流し込む
poivre (m) コショウ
ail (m) ニンニク
mijoter をとろ火で煮込む
préparation (f) [食べ物の] 調理、下ごしらえ、調理したもの
pour finir 最後に
libre à vous de + 不定詞 自由に~してください、~するのはあなたの自由だ
ingrédient (m) 材料、具
version (f) バージョン、版
estouffade (m) 蒸し煮、蒸し煮料理
provençal, -ale プロヴァンス地方の


 

▼boeuf bourguignon おすすめレシピをご紹介(フランス語)
https://cuisine.journaldesfemmes.fr/recette/346736-boeuf-bourguignon

ライター紹介

コラムニスト写真

Emilie

エミリーと申します。2011年4月にフランスから日本に来ました。フランス語を教えながら、2016年からオリジナルのフランス語テキストを作り始めました。
現在はイラストレーターの仕事をメインにしていますが、フランス語のレッスンも続けています。
福島県のいわきに住んでいます。