会話詳細

Leçon42 Ouverture de ligne téléphonique

Main Visual

DIALOGUE
  • LénaBonjour, je peux vous aider.
  • Lénaいらっしゃいませ。お伺いいたします。
  • AmineOui vous pouvez.
  • Amineお願いします。
  • LénaDites-moi tout.
  • Lénaいかがしましょうか。
  • AmineJe viens de rentrer en France après un long séjour à l’étranger, et je voudrais souscrire à un forfait téléphonique. Je voulais savoir ce que vous avez à me proposer.
  • Amine海外に長期滞在したあとフランスに戻ったばかりで、電話契約の申し込みをしたいのですが。なにかご提案いただけますでしょうか。
  • LénaNous avons des forfaits téléphone mobile simple ou alors un forfait smartphone avec internet illimité. Le premier est à 20€ par mois et le deuxième est à 40€ par mois.
  • Léna携帯電話だけのプランと、無制限のインターネット込みのスマートフォンのプランがあります。最初のプラン(携帯電話だけ)ですと月々20ユーロ、二番目(インターネット込み)ですと月々40ユーロとなります。
  • AmineJ’utilise beaucoup internet donc je partirais plus sur le deuxième.
  • Amineインターネットをよく使うので、二番目のプランでお願いします。
  • LénaAvez-vous déjà un fournisseur internet chez vous ?
  • Lénaすでに家にインターネット回線はひかれていますか。
  • AmineAh justement, je voulais en savoir plus.
  • Amineちょうどそのことについてもっと知りたかったです。
  • LénaEn ce moment nous avons une promotion fibre internet avec forfait mobile illimité pour 20€ de plus par mois.
  • Lénaただいまキャンペーン中で、無制限のインターネット込みの携帯契約に、月20ユーロ追加で、自宅のインターネット回線も提供できます。
  • AmineHumm c’est intéressant. Vous proposez quoi comme téléphone ?
  • Amineいいですね。携帯電話としてはどのようなものがありますか?
  • LénaNous avons un large choix de téléphone, de ce côté vous avez les meilleures ventes de cette année, avec des mobiles très performants. Et de ce côté-ci vous avez des téléphones milieu de gamme qui supporteraient votre forfait illimité avec un prix plus abordable.
  • Lénaたくさんの種類があります。こちらは今年最も売れたもので、高機能のものになります。こちらは、中級機種で、手ごろな価格で、無制限のインターネット込みの契約でも十分機能します。
  • AmineJe vais prendre votre meilleure vente avec le forfait à 60€.
  • Amineではそのもっとも売れているタイプのもので、月60ユーロの契約でお願いします。
  • LénaMerci, suivez-moi nous allons préparer tout ça ensemble.
  • Lénaありがとうございます。こちらへどうぞ、すべて合わせてご用意いたします。
VOCABULAIRE
souscrire à に応募する、申し込む
forfait (m) パッケージ、料金プラン、一括契約、一括前払い代金
forfait téléphonique:電話の料金プラン
illimité, -e 無限の、無制限の
partir sur について話し出す、~で話を始める
fournisseur (m) 供給者、プロバイダー
justement ちょうど
promotion (f) プロモーション、キャンペーン
fibre (f)繊維、ファイバー、回線
fibre optique:光ファイバー
choix (m) 選択肢、品数、品揃え
performant, -e 高性能の
vente (f) 販売、売り上げ
gamme (f) レベル、等級
haut de gamme :高級の
milieu de gamme:中級の
abordable 手ごろな
POINT

【豆知識:フランスに短期滞在するときの携帯電話プラン】
日本と同様、フランスにもいろいろな携帯電話のプランがありますが、旅行や短期間の滞在では、携帯電話会社と契約することはあまりないかもしれません。
必要な書類が多く面倒なので、多くの人はプリペイドタイプや、SIMフリーの携帯電話にSIMカードだけを購入するタイプのものを選んでいます。
プリペイドは金額が設定されているので、使い過ぎを気にする必要もありません。数日の滞在にはいいかもしれませんが、手軽に利用できる反面、利用料金は高めに設定されています。他方、SIMカードを購入するタイプにはいろいろなセットプランがありますが、ネット込みのものも多くあるので、1か月以上滞在される場合はお得になります。ただ、設定等フランス語もしくは英語でする必要があるので、ある程度の語学力が必要です。

Léna : Avez-vous déjà un fournisseur internet chez vous ?
Amine : Ah justement,  je voulais en savoir plus.

中性代名詞enは"de~" を受けます。"savoir de..." の形で「~について知っている」という意味ですので、ここでは前の発言の"un fournisseur internet"を受けて、"je voulais savoir de le fournisseur internet plus.(インタネットプロバイダの件についてもっと知りたいと思ってました)"となります。

<例文>
Je n'en sais rien.(私はそのことについては何も知りません)