会話詳細

Leçon14 Chez le medecin

Main Visual
43_ext_01_0.jpg
DIALOGUE
  • MedecinJe vous écoute, qu'est ce qu'il vous arrive ?
  • Medecinお聞きします、どうされました?
  • PatientDepuis hier matin, j'ai mal à la gorge, j'ai le nez qui coule, et je n'arrête pas de tousser. Ce matin j'avais 38,5℃ de température.
  • Patient昨日の朝からのどが痛くて、鼻水も出るし、咳も止まらないんです。今朝は熱が38.5度ありました。
  • MedecinDes douleurs particulières ?
  • Medecin特に痛みはありますか?
  • PatientJ'ai des sortes de crampe un peu partout et j'ai la nausée.
  • Patient全身が何か痙攣しているようで、吐き気もあります。
  • MedecinJe vais vous ausculter, on va commencer par votre gorge. Ouvrez la bouche. Dites AH.
  • Medecin診てみましょう。まずはのどから。口をあけて、アーといってください。
  • PatientAahhhhh.
  • Patientアー。
  • MedecinAh oui c'est bien enflammé... Je vais vérifier au stéthoscope, levez votre shirt, s'il vous plait. humm je vois, baissez votre shirt.Ne vous inquiétez pas je pense que c'est juste un mauvais rhume. Mais je vais quand meme vérifier au cas où.
  • Medecin確かに腫れていますね。聴診器で見てみましょう。Tシャツをあげてください。ふーむ、わかりました、T-シャツをおろしてください。心配ないでしょう、ただの悪い風邪だと思います。でも念のため検査しておきましょう。
  • PatientC'est possible que ce soit la grippe ?
  • Patientインフルエンザの可能性はありますか?
  • MedecinSans un examen plus poussé je ne peux pas être sûr, mais la température n'est pas trop élevée. Je ne pense pas que ce soit la grippe.
  • Medecinもう少し検査してみないとなんともいえませんが、熱もそれほどあがっていないので、おそらくインフルエンザではないでしょう。
  • PatientQuand est-ce que vous aurez les résultats ?
  • Patientいつ結果がわかりますか?
  • MedecinC'est l'histoire d'une dixaine de minutes. Attendez l'infirmière dans la salle d'attente.
  • Medecin10分程度です。待合室で看護師をお待ちください。
  • PatientMerci.
  • Patientありがとうございました。
VOCABULAIRE
gorge (f) のど
avoir le nez qui coule 鼻水が出る couler:流れる、流れ出る
tousser 咳をする
température (f) 体温、気温、温度
douleur (f)(肉体的な)痛み
sorte (f) 種類
crampe (f) 痙攣
avoir la nausée 吐き気がする
ausculter ~を聴診する、を入念に調査する
enflammé 炎症を起こした
vérifier を確かめる、確認する、調査する
stéthoscope (m) 聴診器
baisser を下げる、下ろす ⇔ lever を上げる
rhume (m) 風邪
quand même それでも
au cas où 念のために
grippe (f) インフルエンザ
poussé 深く掘り下げた
élevé, -e 高い
résultat (m) 結果
infirmier, -ère 看護師
salle d'attente (f) 待合室 attente:待つこと、待ち時間
POINT
j'ai mal à la gorge
"avoir mal à 体の部位"は「~が痛い」という表現で、病院で症状を伝えるためには覚えておくと便利な表現です。日常生活の中でもよく使われるので下の例文もまとめて覚えてしまいましょう。

J'ai mal au ventre. (お腹が痛い)
J'ai mal aux dents.(歯が痛い)
J'ai mal à la tête.(頭が痛い)
J'ai mal aux yeux.(目が痛い)
J'ai mal au dos. (背中が痛い)
J'ai mal aux reins.(腰が痛い)

C'est possible que ce soit la grippe ?
"C'est possible que"は後ろに接続法を伴う表現で、「~の可能性がある」という意味です。"être"の活用は暗記が必須ですので覚えてしまいましょう.
 
主語 活用
je sois
tu sois
il/elle soit
nous soyons
vous soyez
ils/elles soient

C'est l'histoire d'une dixaine de minutes.
”c'est l'histoire de"は辞書には出てきませんが、実際の会話の中ではよく使われます。日本語でも「~の話だよ」ということがあると思いますが、「そのような感じ」というような意味に近く、「10分程度の話だよ」というような軽いニュアンスになります。