エッセー詳細

Qui sera le prochain incroyable talent ?

MESSAGE
  • Aux États-Unis cette émission s’appelle « America’s Got Talent », mais dans l’Hexagone, celle-ci est connue sous le nom de « La France a un incroyable talent ».
    Diffusé depuis 2006, le programme télévisé connait un grand succès !
  • アメリカではこの番組は「America’s Got Talent」と呼ばれていますが、フランスでは「La France a un incroyable talent(=フランスの驚くべき逸材)」という名前で知られています。
    2006年から放送が始まり、テレビプログラムは大成功を収めています。
  • Le concept est simple : des personnes viennent présenter un numéro original (chant, danse, magie, etc…) pendant deux minutes, et un jury de quatre artistes professionnels les sélectionnent ou non.
    S’ils sont sélectionnés, ils continuent de présenter de nouveaux numéros lors de la demi-finale et de la grande finale !
    Le gagnant sera choisi par les téléspectateurs et recevra 100,000 euros.
  • コンセプトはシンプルです。人々は2分間独自の演目(歌・ダンス・マジックなど)を披露しにやって来て、プロのアーティストである4人の審査員が彼らを選ぶか落とします。
    もしも選抜されたら、新しい演目を準決勝と決勝で披露し続けるのです!
    勝者はテレビ視聴者達によって選ばれ、10万ユーロが貰えます。
  • En 2021 aussi, de nombreuses personnes se sont présentées dont des acrobates ainsi qu’une jeune chanteuse de 11 ans !
  • 2021年も、曲芸師や11歳の若い歌手などの多くの人々が応募しました!
  • こちらのYoutubeチャンネルで番組のエピソードを見てみるかどうかは皆さんにお任せします。
    https://www.youtube.com/c/lfauit/videos

    鑑賞をお楽しみください!
VOCABULAIRE
incroyable 信じられない、驚くべき
talent (m) 才能、才能のある人、逸材
émission (f) 放送、番組
l’Hexagone (m) フランス本土 [地形が6角形になっているところから]
sous le nom de ~の名前で
diffuser を放送する、流す
télévisé, -e テレビで放送される
numéro (m) 出し物、演目
jury (m) 審査員
sélectionner を選抜する、選び出す
demi-finale (f) 準決勝
grand finale (f) 決勝
gagnant, -e 勝者、優勝者
téléspectateur, -trice テレビ視聴者
se présenter 応募する
acrobate 曲芸師
laisser A à B AをBに任せる、委ねる
découvrir 見渡す、見る
chaîne (f) [テレビ・ラジオの] チャンネル
visionnage [口] 視聴

ライター紹介

コラムニスト写真

Emilie

エミリーと申します。2011年4月にフランスから日本に来ました。フランス語を教えながら、2016年からオリジナルのフランス語テキストを作り始めました。
現在はイラストレーターの仕事をメインにしていますが、フランス語のレッスンも続けています。
福島県のいわきに住んでいます。