Les Français de plus en plus écoresponsables : mission recyclage
- MESSAGE
- Qu’est-ce que le mot « recyclage » vous évoque ? Il y a encore quelques années, cela me faisait surtout penser aux bouteilles en plastique recyclées en vêtements polaires et aux vieux journaux transformés en papier brouillon et papier toilette.
- Mais désormais, le recyclage a pris une grande part dans la société française, et ce n’est que le début !
Dans mon entourage en France, nombreux sont ceux qui utilisent de vieux vêtements et tissus pour en faire des rideaux, des torchons, des accessoires, etc… C’est ce que l’on appelle « faire du neuf avec du vieux » !
- De jeunes et nouvelles entreprises se sont aussi lancées dans les produits recyclés : comme par exemple, l’entreprise Marron Rouge qui fabrique des coupe-vents à partir de toiles de parachute.
Ou encore la marque Surprise qui propose des maillots de bain 100% recyclés pour hommes et femmes !
Et au Japon, quelles sont les initiatives liées au recyclage ?
- VOCABULAIRE
écoresponsable 環境に優しい recyclage (m) リサイクル évoquer を思い起こす、思い出す bouteilles en plastique (f) プラスチック製のボトル recycler を再利用する、リサイクルする polaire フリース素材の transformer A en B AをBに変える brouillon (m)下書き désormais その時から、それ以降、今日では、現在 entourage (m) 周囲の人々 tissu (m) 生地・織物 torchon (m) ふきん・ぞうきん accessoire (m) 付属品、アクセサリー、ファッション小物(バックやベルトなど) neuf, neuve 新しい、新品の se lancer 身を投じる、思いっきりやってみる fabriquer を製造する、生産する、作る coupe-vent (m) ウィンドブレーカー à partir de [原料・基礎] ~から、~を素材にして toiles (f) 布 marque (f) ブランド maillot de bain (m) 水着 initiative (m) 主導・率先・自発性 lié, -e (+à~) (~に)関連した、つながった ライター紹介
Emilie
エミリーと申します。2011年4月にフランスから日本に来ました。フランス語を教えながら、2016年からオリジナルのフランス語テキストを作り始めました。
現在はイラストレーターの仕事をメインにしていますが、フランス語のレッスンも続けています。
福島県のいわきに住んでいます。
« La culture japonaise en France : les estampes japonaises | La culture japonaise en France : la cuisine »