エッセー詳細

Les Français de plus en plus écoresponsables : mission recyclage

MESSAGE
  • Qu’est-ce que le mot « recyclage » vous évoque ? Il y a encore quelques années, cela me faisait surtout penser aux bouteilles en plastique recyclées en vêtements polaires et aux vieux journaux transformés en papier brouillon et papier toilette.
  • 「リサイクル」という単語を聞いてあなたは何を思い浮かべますか?ほんの数年前、リサイクルと聞くと私は特にプラスチック製のボトルをリサイクルしてフリース製の洋服にしたり、古新聞を下書き用紙やトイレットペーパーにすることと考えていました。
  • Mais désormais, le recyclage a pris une grande part dans la société française, et ce n’est que le début !
    Dans mon entourage en France, nombreux sont ceux qui utilisent de vieux vêtements et tissus pour en faire des rideaux, des torchons, des accessoires, etc… C’est ce que l’on appelle « faire du neuf avec du vieux » !
  • しかし今日では、リサイクルはフランス社会の大部分を占めるようになり、そしてそれもほんのはじまりに過ぎないのです!
    フランスでの私の周りの人たちは、多くの人が古い衣服や生地を使って、カーテンやふきん、小物などを作っていました。このようなことを私達は「古いものから新しいものを生み出す」と言います!
  • De jeunes et nouvelles entreprises se sont aussi lancées dans les produits recyclés : comme par exemple, l’entreprise Marron Rouge qui fabrique des coupe-vents à partir de toiles de parachute.
    Ou encore la marque Surprise qui propose des maillots de bain 100% recyclés pour hommes et femmes !
    Et au Japon, quelles sont les initiatives liées au recyclage ?
  • 若い人たちや新しい企業はリサイクル製品に身を投じるようになりました。例えば、マロン・ルージュという企業はパラシュートの布からウィンドブレーカーを生産しています。
    また、サプライズというブランドは男性女性用に100%リサイクルされた水着を提供しています。
    そして日本では、リサイクルに関して何が率先されていますでしょうか?
VOCABULAIRE
écoresponsable 環境に優しい
recyclage (m) リサイクル
évoquer を思い起こす、思い出す
bouteilles en plastique (f) プラスチック製のボトル
recycler を再利用する、リサイクルする
polaire フリース素材の
transformer A en B AをBに変える
brouillon (m)下書き
désormais その時から、それ以降、今日では、現在
entourage (m) 周囲の人々
tissu (m) 生地・織物
torchon (m) ふきん・ぞうきん
accessoire (m) 付属品、アクセサリー、ファッション小物(バックやベルトなど)
neuf, neuve 新しい、新品の
se lancer 身を投じる、思いっきりやってみる
fabriquer を製造する、生産する、作る
coupe-vent (m) ウィンドブレーカー
à partir de [原料・基礎] ~から、~を素材にして
toiles (f) 布
marque (f) ブランド
maillot de bain (m) 水着
initiative (m) 主導・率先・自発性
lié, -e (+à~) (~に)関連した、つながった

ライター紹介

コラムニスト写真

Emilie

エミリーと申します。2011年4月にフランスから日本に来ました。フランス語を教えながら、2016年からオリジナルのフランス語テキストを作り始めました。
現在はイラストレーターの仕事をメインにしていますが、フランス語のレッスンも続けています。
福島県のいわきに住んでいます。