La vache rouge du Jura
- MESSAGE
- Au Japon, on connaît bien Akabeko, la vache rouge de Fukushima qui protège les habitants contre les maladies.
Mais saviez-vous qu’en France aussi il y a une vache rouge ? Elle est originaire du Jura, région de montagnes située à l'Est. Elle est gourmande et est toujours de bonne humeur !
- C’est l’illustrateur Benjamin Rabier qui lui donne vie en 1923 : il dessine une vache rouge avec des boucles d’oreilles et riant aux éclats. Son nom ? « la vache qui rit » !
Ce dessin est en réalité une requête de la part de la société « Fromageries Bel » qui commence tout juste à commercialiser ses fromages industriels.
« La vache qui rit » devient alors l’image de petits fromages triangulaires, vendus dans une boîte ronde.
- Cette vache rouge rencontre un franc succès !
Elle est partout : dans la presse, à la radio, à la télévision… Au fil des années, « la vache qui rit » devient un fromage incontournable dans les foyers français.
Dans les années 50, la marque s’est développée à l’international : Afrique, Viêtnam, États-Unis, Canada, etc… Et peut-être un jour au Japon ?
- Au Japon, on connaît bien Akabeko, la vache rouge de Fukushima qui protège les habitants contre les maladies.
- VOCABULAIRE
vache (f) 雌牛 protéger contre A Aから保護する、守る habitant, -e 住民 être originaire de +地名 ~生まれの situé, -e 位置した、面した gourmand, -e 食いしん坊の、料理の美味しい、美食の donner la vie à A Aを生み出す boucles d’oreille (f) イヤリング、ピアス rire aux éclats 爆笑する、どっと笑う
éclater:爆発する、破裂するen réalité 現実には requête (f) 嘆願、懇願 de la part de A Aからの commercialiser を商品化する、売り出す、商業化する tout juste たったいま、かろうじて、やっと industriel, -le 工場生産の triangulaire 3角形の rond, -e 丸い、円形の rencontrer un succès 運よく成功する franc, -che 率直な、正直な、はっきりした、あからさまな partout いたるところに[で] presse (f) 出版物、新聞、雑誌 au fil de A Aにつれて、Aの流れに沿って incontournable 無視できない、避けて通ることのできない foyer (m) 家庭 marque (m) ブランド se développer 発展する Kiriの名前の由来は« La vache qui rit »から
スーパーで"Kiri”というクリームチーズを見かけたことはありませんか?
ベル社の日本法人が生産している日本でも人気のクリームチーズですが、名前の由来はベル社の代表的ブランド« La vache qui rit »の最後の2音からきています。Kiriのブランドサイトによると“食べる人を笑顔にしたい”という想いが名前に込められているそうです。
スーパーで見かけたらぜひ« La vache qui rit »から来ているんだなと思い出してみてください。
<画像出典:Kiri製品サイト>
ライター紹介
Emilie
エミリーと申します。2011年4月にフランスから日本に来ました。フランス語を教えながら、2016年からオリジナルのフランス語テキストを作り始めました。
現在はイラストレーターの仕事をメインにしていますが、フランス語のレッスンも続けています。
福島県のいわきに住んでいます。
« La culture japonaise en France : la cuisine | Comment le haïku est perçu par les Français »